PORTUGUÉS, ENSEÑANZA A POTENCIAR
PORTUGUÉS, ENSEÑANZA A POTENCIAR.
Xabier Lago Mestre, Fala Ceibe d´O Bierzo.
Xabier Lago Mestre, Fala Ceibe d´O Bierzo.
El Pte. de la Junta de Castilla y León ha declarado que potenciará la enseñanza del idioma portugués en la Comunidad Autónoma. La reunión entre el dirigente castellano y el embajador de Portugal en España, Álvaro Mendoça, celebrada el 30 de abril de 2009, trató de la importancia de fomentar el aprendizaje de ambos idiomas en los respectivos estados. El embajador resaltó la importancia de los mercados con idioma luso, derivados de Portugal, Brasil y Angola, que en el horizonte de 20 años contarán con un total de 360 millones de hablantes de esta lengua ibérica.
El desconocimiento del idioma vecino por parte de los españoles resulta asombroso, todo lo contrario acontece con los portugueses. No se trata de demandar que se hable portugués, pero por lo menos que tengamos los conocimientos suficientes de esta lengua para comprenderlo a nivel escrito o oral.
El portugués y El Bierzo.
En este sentido resaltamos que en la región berciana desde hace años se estudia portugués. Indicamos seguidamente la relación de centros escolares donde se aprende portugués: Bembibre (Menédez Pidal, Sta. Bárbara y Pradoluengo), Fabeiro, Granja de S. Vicente, Palacios del Sil, Páramo del Sil, Torre, Tremor de Arriba, Villablino (Generación 27, S. Miguel y Tierno Galván) y Villaseca de Laciana. La firma de un convenio de colaboración entre los estados portugués y español, para la enseñanza del idioma vecino, a los descendientes de los inmigrantes portugueses ha facilitado la ejecución de su enseñanza en la región berciana durante los últimos años.
O portugués resulta de fácil aprendizaxe para os bercianos galego-falantes. A razón desta afirmación é que o portugués deriva do galego medieval. Recordemos que a rexión norte de Portugal dependía do reino de Galiza, posteriormente o Reino independente de Portugal extendió o galego-portugués por Iberoamérica e África coa conquista e maila colonización. Como dato curioso resaltamos que o ancarés berciano resulta moi semellante ao portugués norteño, na súa fonética, coas súas peculiares vogais finais pechadas.
6 Comments:
You studiéi pertues nel St.a Bárbara dende parvulines(onqe fora un díe a la selmana qe la mayestra, entóncias una tal Paula cuyu home yera´l docente pa la mesma asinatura nel Menéndez Pidal) ata la secundaria (fu de la cabeira xeneración qe pudimos finare´l prumer ciclu la ESO n´esti centru).
Na secundária´l mayestru yera un tal Abílio, nacíu en Sao Tomé e Príncipe (unas illas na costa atlántica del centru d´Africa, ya ata lluichara na gerra d´Angola).Esti mayestru residía en Miranda de l´Douru y amuesounos abondu so la diversidá llinguística la nuesa rexón.
Dipués nel Señor de Bembibre, onde fiz ata´l bachelleráu, y; onqe n´esti sitiu ufiértase tamién aqesta asinatura nun ye asina pal bachilleráu pur falta de presonal docente. (Un únicu mayestru nun abonda pa tantas horas de clás).
PRECISAMOS UN MAYESTRU DE PERTUÉS YÁ
La verdá qe ye una asinatura mu humanizadora qe t´aúda na formación cumu presona y cumu ciadán del mundiu; al mesmu intre qe medra l´interés de l´alunu p´hacia la cultura propia qe na mayor parte las vueltas tá atapecida, avergonnada y arreqeixada.
Asperu qe se tenga a bien el presente camientu.
grazas pola intervención, calquera opinión é benvida neste foro aberto ás linguas do Estado español. Por suposto a ástur-leonesa ten todo o respecto que se merece, paga a pena!.
grazas pola intervención, calquera opinión é benvida neste foro aberto ás linguas do Estado español. Por suposto a ástur-leonesa ten todo o respecto que se merece, paga a pena!.
Creyu tamién qel galléu tien de tar reconnocíu nel Bierzu. Si daqé nun ye propiu del Bierzu, si dalguna fala nun ye llariega; esi ye´l castillán.
XUNTOS SEREMOS A SORTIRE DEL TOLLU,
NUN MOS VAN CALLARE
Todo esto es una comedia.
Nadie hace ningun comentario.
Todos los hace el tal Cornelitelo.
Este blog es un asco permanente.
Fijaos las palabras que emplea para hacerse pasar por un portugues de Bembibre.Si es que da ASCO COÑO
Ya hay que ser tonto como el de éste blog,para decir tantas gilipolleces.
Pido un respeto para la lengua portuguesa y para los portugueses todos.
El primer comentario y el cuarto son un insulto a la lengua portuguesa y a sus hablantes.
Eres un miserable y fanatico ultraderechesta tio....
Publicar un comentario
<< Home