APUNTAMENTOS SOCIO-GALEGOS D´O BIERZO
APUNTAMENTOS SOCIO-GALEGOS D´O BIERZO,
Por Xabier Lago Mestre.
Por Xabier Lago Mestre.
falaceibe@yahoo.es
En la región de O Bierzo existe la minoría lingüística gallega en la zona occidental. Un total de 18 concellos integran este territorio gallego-hablante, son los de Candín, A Veiga de Espiñareda, Vilafranca, A Veiga de Valcarce, A Ponte Domingo Flórez, Valboa, Trabadelo, Barxas, Oencia, Corullón, Sobrado, Arganza, Cacabelos, Camponaraia, Viladecais, Carracedelo, Carucedo e Borreis. A estos hay que añadir otros 7, parcialmente galleguizados, Peranzais, Fabeiro, Sancedo, Cabanas Raras, Ponferrada, Priaranza e Benuza. El número de hablantes de este idioma podemos establecerlo aproximadamente en 35000, aunque no existe ningún estudio específico al respecto, recordemos que O Bierzo tiene un población de 135000 habitantes. Importante también es destacar que Ponferrada concentra población gallego-hablante, procedente tanto da Galiza como de A Cabreira e O Bierzo occidental.
La problemática para determinar el número de hablantes gallegos resulta compleja al haber otra lengua minoritaria, la astur-leonesa, en la parte oriental de O Bierzo, provocando así una amplia zona de transición entre ambos idiomas que comparte hablantes. Además, un porcentaje grande de hablantes definen su fala como chapurreao en vez de idioma galego. Estos hablantes, los más veteranos (vedraños), demuestran así ciertos prejuicios (autonoxo) ante su idioma minorizado que llevará tiempo superar. Frente a esta actitud de falta de valoración lingüística, sus descendientes muestran otro comportamiento, el cual se manifiesta, por ejemplo, en el interés que tienen los progenitores porque sus hijos estudien gallego en los centros educativos. Parte de la mocidade aprecia las posibilidades que ofrece saber galego, caso de la continuación de sus estudios en las universidades gallegas, poder opositar para las administraciones públicas de Galiza, o incluso las facilidades que ofrece para aprender posteriormente portugués. Dichas razones y otras más (literatura, música, ocio, internet...) resultan atractivas no sólo para los descendientes de gallego-hablantes sino también para los castellano-hablantes.
La lengua gallega de O Bierzo aceleró su retroceso en la segunda mitad del siglo XX. Actualmente se concentra en las zonas montañosas, de poblamiento más rural y diseminado, teniendo plena vigencia en los ámbitos familiar, vecinal y agro-pecuario. En las zonas bajas avanza el castellano a la par que el desarrollo de los sectores agrario (vinícola, horto-frutícola...), industrial y servicios. Destaca en este sentido la influencia geo-funcional de la capital, Ponferrada, sobre toda la región. El gran reto del gallego en este siglo XXI será ampliar la funcionalidad lingüística (administraciones públicas, comercio, medios informativos, nuevas tecnologías, etc) para asumir con naturalidad la urbanización y alcanzar mayores cotas de mercado. De esta forma el gallego resultará atractivo económicamente para la población autóctona y también para la inmigrante, española y extranjera. Clave para el idioma gallego-berciano es reafirmar las relaciones en el dominio cultural y económico galego-portugués, salvando así cualquier dinámica aislacionista que pueda provocar la dependencia de la Comunidad Autónoma de Castilla y León.
El prestigio social del gallego mejora poco a poco. Tengamos presente que en los pretéritos siglos primaron las políticas antigalegas. El movimiento de recuperación lingüística todavía es reciente, el cual comenzó en la década de 1980, para reforzarse en la décadas siguientes con la Escola de Gaitas de Vilafranca, Carocos de Valboa, Vagalume de Viladepaos, Fala Ceibe y Xarmenta de Ponferrada. La revitalización social de la lengua viene de mano de las actividades escolares, culturales, literarias, musicales, teatrales, investigadoras, etc. Sin duda el mayor éxito galleguista es la consecución de la enseñanza reglada de esta lengua autóctona. Según los datos oficiales (agosto de 2006) estudian gallego 842 alumnos en 17 centros de enseñanza infantil, primaria, secundaria y Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada. Pero lo cierto es que seguimos detectando resistencia a la implantación del galego en los colegios de Carracedelo, A Veiga de Valcarce, Quilous, Fabeiro entre otros. Por el lado positivo también añadimos que se estudia portugués en numerosos centros de O Bierzo oriental.
Los cambios en la conciencia social a favor de la aceptación plena del idioma gallego son lentos, aún hay muchos prejuicios culturales y políticos que desterrar. Como esos que no ven bien la enseñanza escolar de lenguas minoritarias, la cooficialidad... los que identifican gallego con ruralidad, recuperación lingüística con nacionalismo... los que no admiten la falta de coincidencia entre los límites idiomáticos y políticos... los miedos de las élites intelectuales castellanizadas a perder su estatus dirigente ante el ascenso de las minorías bilingües, etc. Porque en el fondo hay un cierto proceso de cuestionamiento de las estructuras de poder establecidas por parte de las minorías lingüísticas que exigen un reconocimiento de derechos culturales (individuales y colectivos) y políticos (representación territorial, entes de gobierno regional, etc).
Otra problemática de debate interno tiene relación con la aceptación y los métodos de demanda de la necesaria normalización lingüística plena (enseñanza, administraciones públicas, medios de comunicación, etc) y que suele ser defendida por la vanguardia reivindicativa. Tambien hay cierta discrepancia por el tema de la norma gallega frente al dialectismo local. Propio de esta dinámica, en gran parte ya superada, son las diferentes denominaciones entre idioma gallego, gallego-berciano, gallego-leonés o incluso berciano. Más conflictiva es la relación entre los colectivos reivindicativos de las minorías lingüísticas astur-leonesa y gallega; falta de unión que sólo favorece a las élites que desean mantener el discriminatorio estatus lingüístico. Además, el leonesismo político y cultural sigue utilizando la recuperación del gallego en O Bierzo como arma en su enfrentamiento con las instituciones de la Comunidad de Castilla y León. El leonesismo aprecia como una amenaza la existencia del gallego pues cuestiona su pretendida integridad territorial y cultural.
Por su parte el galleguismo berciano más reivindicativo pretende el reconocimiento de oficialidad para el idioma propio en el Estatuto de Autonomía de Castilla y León, así como en la Ley de creación del Consejo Comarcal de O Bierzo. Sólo si finalmente se alcanza este objetivo se conseguirá una mejor integración de la minoría galega en esta Comunidad Autónoma, mediante el reconocimiento legítimo de los derechos lingüísiticos. Recordemos que en la anterior reforma estatutaria, de fines de 1998, ya se consiguió el primer reconocimiento para el gallego, "gozarán de respeto y protección la lengua gallega y las modalidades lingüísticas en los lugares en que habitualmente se utilicen" (art. 4.2). Antes de terminar indicar de nuevo la importancia que para el futuro del gallego de O Bierzo tiene el mantenimiento y la profundización en las relaciones culturales, mediáticas (TVG, radios, prensa, internet...), económicas y políticas con Galiza.
En la región de O Bierzo existe la minoría lingüística gallega en la zona occidental. Un total de 18 concellos integran este territorio gallego-hablante, son los de Candín, A Veiga de Espiñareda, Vilafranca, A Veiga de Valcarce, A Ponte Domingo Flórez, Valboa, Trabadelo, Barxas, Oencia, Corullón, Sobrado, Arganza, Cacabelos, Camponaraia, Viladecais, Carracedelo, Carucedo e Borreis. A estos hay que añadir otros 7, parcialmente galleguizados, Peranzais, Fabeiro, Sancedo, Cabanas Raras, Ponferrada, Priaranza e Benuza. El número de hablantes de este idioma podemos establecerlo aproximadamente en 35000, aunque no existe ningún estudio específico al respecto, recordemos que O Bierzo tiene un población de 135000 habitantes. Importante también es destacar que Ponferrada concentra población gallego-hablante, procedente tanto da Galiza como de A Cabreira e O Bierzo occidental.
La problemática para determinar el número de hablantes gallegos resulta compleja al haber otra lengua minoritaria, la astur-leonesa, en la parte oriental de O Bierzo, provocando así una amplia zona de transición entre ambos idiomas que comparte hablantes. Además, un porcentaje grande de hablantes definen su fala como chapurreao en vez de idioma galego. Estos hablantes, los más veteranos (vedraños), demuestran así ciertos prejuicios (autonoxo) ante su idioma minorizado que llevará tiempo superar. Frente a esta actitud de falta de valoración lingüística, sus descendientes muestran otro comportamiento, el cual se manifiesta, por ejemplo, en el interés que tienen los progenitores porque sus hijos estudien gallego en los centros educativos. Parte de la mocidade aprecia las posibilidades que ofrece saber galego, caso de la continuación de sus estudios en las universidades gallegas, poder opositar para las administraciones públicas de Galiza, o incluso las facilidades que ofrece para aprender posteriormente portugués. Dichas razones y otras más (literatura, música, ocio, internet...) resultan atractivas no sólo para los descendientes de gallego-hablantes sino también para los castellano-hablantes.
La lengua gallega de O Bierzo aceleró su retroceso en la segunda mitad del siglo XX. Actualmente se concentra en las zonas montañosas, de poblamiento más rural y diseminado, teniendo plena vigencia en los ámbitos familiar, vecinal y agro-pecuario. En las zonas bajas avanza el castellano a la par que el desarrollo de los sectores agrario (vinícola, horto-frutícola...), industrial y servicios. Destaca en este sentido la influencia geo-funcional de la capital, Ponferrada, sobre toda la región. El gran reto del gallego en este siglo XXI será ampliar la funcionalidad lingüística (administraciones públicas, comercio, medios informativos, nuevas tecnologías, etc) para asumir con naturalidad la urbanización y alcanzar mayores cotas de mercado. De esta forma el gallego resultará atractivo económicamente para la población autóctona y también para la inmigrante, española y extranjera. Clave para el idioma gallego-berciano es reafirmar las relaciones en el dominio cultural y económico galego-portugués, salvando así cualquier dinámica aislacionista que pueda provocar la dependencia de la Comunidad Autónoma de Castilla y León.
El prestigio social del gallego mejora poco a poco. Tengamos presente que en los pretéritos siglos primaron las políticas antigalegas. El movimiento de recuperación lingüística todavía es reciente, el cual comenzó en la década de 1980, para reforzarse en la décadas siguientes con la Escola de Gaitas de Vilafranca, Carocos de Valboa, Vagalume de Viladepaos, Fala Ceibe y Xarmenta de Ponferrada. La revitalización social de la lengua viene de mano de las actividades escolares, culturales, literarias, musicales, teatrales, investigadoras, etc. Sin duda el mayor éxito galleguista es la consecución de la enseñanza reglada de esta lengua autóctona. Según los datos oficiales (agosto de 2006) estudian gallego 842 alumnos en 17 centros de enseñanza infantil, primaria, secundaria y Escuela Oficial de Idiomas de Ponferrada. Pero lo cierto es que seguimos detectando resistencia a la implantación del galego en los colegios de Carracedelo, A Veiga de Valcarce, Quilous, Fabeiro entre otros. Por el lado positivo también añadimos que se estudia portugués en numerosos centros de O Bierzo oriental.
Los cambios en la conciencia social a favor de la aceptación plena del idioma gallego son lentos, aún hay muchos prejuicios culturales y políticos que desterrar. Como esos que no ven bien la enseñanza escolar de lenguas minoritarias, la cooficialidad... los que identifican gallego con ruralidad, recuperación lingüística con nacionalismo... los que no admiten la falta de coincidencia entre los límites idiomáticos y políticos... los miedos de las élites intelectuales castellanizadas a perder su estatus dirigente ante el ascenso de las minorías bilingües, etc. Porque en el fondo hay un cierto proceso de cuestionamiento de las estructuras de poder establecidas por parte de las minorías lingüísticas que exigen un reconocimiento de derechos culturales (individuales y colectivos) y políticos (representación territorial, entes de gobierno regional, etc).
Otra problemática de debate interno tiene relación con la aceptación y los métodos de demanda de la necesaria normalización lingüística plena (enseñanza, administraciones públicas, medios de comunicación, etc) y que suele ser defendida por la vanguardia reivindicativa. Tambien hay cierta discrepancia por el tema de la norma gallega frente al dialectismo local. Propio de esta dinámica, en gran parte ya superada, son las diferentes denominaciones entre idioma gallego, gallego-berciano, gallego-leonés o incluso berciano. Más conflictiva es la relación entre los colectivos reivindicativos de las minorías lingüísticas astur-leonesa y gallega; falta de unión que sólo favorece a las élites que desean mantener el discriminatorio estatus lingüístico. Además, el leonesismo político y cultural sigue utilizando la recuperación del gallego en O Bierzo como arma en su enfrentamiento con las instituciones de la Comunidad de Castilla y León. El leonesismo aprecia como una amenaza la existencia del gallego pues cuestiona su pretendida integridad territorial y cultural.
Por su parte el galleguismo berciano más reivindicativo pretende el reconocimiento de oficialidad para el idioma propio en el Estatuto de Autonomía de Castilla y León, así como en la Ley de creación del Consejo Comarcal de O Bierzo. Sólo si finalmente se alcanza este objetivo se conseguirá una mejor integración de la minoría galega en esta Comunidad Autónoma, mediante el reconocimiento legítimo de los derechos lingüísiticos. Recordemos que en la anterior reforma estatutaria, de fines de 1998, ya se consiguió el primer reconocimiento para el gallego, "gozarán de respeto y protección la lengua gallega y las modalidades lingüísticas en los lugares en que habitualmente se utilicen" (art. 4.2). Antes de terminar indicar de nuevo la importancia que para el futuro del gallego de O Bierzo tiene el mantenimiento y la profundización en las relaciones culturales, mediáticas (TVG, radios, prensa, internet...), económicas y políticas con Galiza.
O Bierzo, abril de 2007.
http://www.blogoteca.com/obierzoxa
http://www.ciberirmandade.org/falaceive
http://www.falaceibe.tk
http://www.ciberirmandade.org/falaceive
http://www.falaceibe.tk
6 Comments:
Este video que he colgado en mi blog puede resultaros interesante:
http://bergidense.blogspot.com/2007/05/fronteiras.html
Saludos
votemos nesta ocasión ao Partido do Bierzo porque demostrou ser o único capaz de loitar con gañas pola autonomía do Bierzo. Sempre co partido do bierzo. Puxa o Bierzo ceibe.
http://prieslar.info/?search=kolekcje+mp
http://prieslar.info/?search=Loewe
http://prieslar.info/?search=Milosc+romantyczna++literaturze
http://prieslar.info/?search=wyzsza+szkola+informatyki+i+ekonomii+towarzystwa+wiedzy+powszechnej
http://prieslar.info/?search=darmowa+bramka+sms+do+idei
http://prieslar.info/?search=Przemysl+petrochemiczny
http://prieslar.info/?search=kody+do
http://prieslar.info/?search=curse+gaming
http://prieslar.info/?search=Lindasy
http://prieslar.info/?search=Waluta
http://prieslar.info/?search=szkoly+muzyczne
http://prieslar.info/?search=nuda
http://prieslar.info/?search=abs+forum
http://prieslar.info/?search=Paradyz
http://prieslar.info/?search=tihuana
http://prieslar.info/?search=muonline+server+files
http://prieslar.info/?search=fetysz
http://prieslar.info/?search=badanie+obciazenia+praca
http://prieslar.info/?search=obcy
http://prieslar.info/?search=counter+strike+source+logos
http://prieslar.info/?search=team+pentagram+gshock
http://prieslar.info/?search=Jakub+Grzegorzewski
http://prieslar.info/?search=half+life+maps
http://prieslar.info/?search=www+eminem+com
Publicar un comentario
<< Home