lunes, diciembre 11, 2017

LAS RELACIONES PORTUGAL Y EL BIERZO.




PORTUGAL Y EL BIERZO,
por Javier Lago Mestre.
Colectivo cultural Fala Ceibe do Bierzo.
falaceibe@yahoo.es

Nuestra región berciana tiene que buscar alianzas estratégicas para promocionarse más. Nos referimos a las posibilidades que se abren si buscamos mejorar las relaciones con territorios vecinos. En este sentido hay que mirar más para Galicia, e incluso más allá, Portugal. 

Ponferrada celebra a primeros del mes de julio las llamadas jornadas templarias con gran éxito. Los distintos desfiles procesionales son multitudinarios en la participación de templarios y público en general. A esto hay que añadir el mercado medieval que favorece la venta de productos artesanales y alimenticios. Todo esto tendría un buen complemento en la celebración de conferencias históricas sobre los templarios que ayudarían a conocer el papel desempeñado por esta orden militar en El Bierzo.


Aprovechamos la ocasión para demandar que Ponferrada se incluya en la red de ciudades templarias. De esta forma se podría colaborar con otras localidades que trabajan en la promoción templaria. Nos referimos por ejemplo a la promoción turística en común, mediante una ruta estatal de ciudades templarias, que facilitaría su divulgación estatal. De aquí podría salir un folleto turístico único para todas las ciudades y la participación comunitaria en ferias nacionales e internacionales.

Pero vamos más allá para pedir que Ponferrada mire a Portugal a la hora de colaborar con Tomar. Esta ciudad portuguesa está situada en la región de Ribatejo. Se llega a ella a través de la autopista A-13 que va, de norte a sur, desde de Coimbra hasta las cercanías de Lisboa. La Tomar templaria desempeñó un importante papel belicoso en las guerras contra los islámicos. Ahora sería interesante fijar una hermandad Tomar-Ponferrada para facilitar los intercambios templarios. Así se colaboraría mutuamente en la celebración de las respectivas jornadas templarias. También la promoción turística común, en ambos estados, se podría hacer con propaganda turística única y bilingüe.



Outra posibilidade de traballo promocional é necesaria coas Médulas bercianas. Propoñemos que Galicia e O Bierzo se unan no fomento turísticos das explotacioes auríferas romanas. Na nosa rexión coñecemos As Médulas e A Leitosa. E na cercana Galiza existen as explotacioes romanas de Montefurado (concello de Quiroga), amais de Peites e Figueiredo (concello de Ribas do Sil). En Valdeorras xorden as explotacioes da Medua e Córgomo con varias pontes romanas (Bibei ou Cigarrosa).

Tamén hai que ter en conta a antiga rota romana, a Vía Nova XVIII, que unía Bergidum e Braga. Ben que se faría unha promoción turística común de todos os fitos romanos desta rota. Ademais, existen as minas romanas de Tresminas de Vila Pouca de Aguiar, as do Campo de Jales e da Presa de Penamacor en Portugal. Todas elas se poderían promocionar de xeito conxunto coas nosas Médulas bercianas.   


Por pura lóxica cónvén unha promoción turística común entre os tres territorios, Portugal, Galicia e O Bierzo. Tamén se podería pedir financiamento á Unión Europea ao ser un proxeto internacional. Este fomento turístico mutuo facilitará unha mellor divulgación interestatal. Varias institucioes que unen os seus cartos para facer propaganda bilingüe ou asistir a feiras lonxanas.

O Bierzo, decembro de 2017.

http://sites.google.com/site/obierzoxa http://www.facebook.com/xabierlagomestre www.twitter.com/obierzoxa http://www.blogoteca.com/obierzoxa http://obierzoceibe.wordpress.com http://www.ciberirmandade.org/falaceive www.ponferrada.org www.partidodelbierzo.es

martes, diciembre 05, 2017

DEMANDAS BERCIANAS EN CORTES DE 1657


EL BIERZO EN LAS CORTES (1657).
por Javier Lago Mestre
Colectivo cultural Fala Ceibe do Bierzo.
falaceibe@yahoo.es

En el siglo XVII la Corona de Castilla tuvo graves problemas para mantener el imperio español. Hubo que sofocar continuas rebeliones y defender las fronteras exteriores frente a los enemigos. Todo esto provocó continuos reclutamientos de soldados españoles. 

Las continuas campañas bélicas también necesitaban cuantiosos gastos militares. Además la Corte castellana mantenía un gasto ostentoso propio de las monarquías absolutistas. Por ello hubo que aumentar la imposición fiscal. Los bercianos tuvieron que soportar la imposición fiscal real que se concretaba en las alcabalas, los millones, los servicios ordinarios y extraordinarios, donativos o los cientos. A esta fiscalidad hubo que añadir la fiscalidad señorial y la eclesiástica (los diezmos).


En este difícil contexto económico y social se celebraron las Cortes de 1657. Éstas no se componían de representantes elegidos por elección directa entre los vecinos. Esas asambleas estaban formadas por representantes de las ciudades con privilegio real de voto en Cortes. Así, Carlos V concedió el derecho de voto a 18 ciudades de Castilla (1538). De ahí que la capital leonesa representase a Asturias y El Bierzo.

En las actas de Cortes de 1657 aparecen las demandas de la provincia de El Bierzo. La villa de Ponferrada envió un escrito a la Comisión de los Millones en demanda de una reducción de la imposición fiscal que soportaba. Se trata de la queja contra el cobro de “los quatro reales del impuesto antiguo y los otros quatro reales más que nuevamente se impusieron paa la paga de millón y medio  de ducados”. 


CUADRO DE PROCESIÓN DE PONFERRADA

Ponferrada alega los problemas que supondría el cobro de esos impuestos. Porque “se despoblarían los lugares de aquel partido, porque el ganado de aquella tierra no es capaz de poderlos pagar respecto al corto valor que tienen”. 

La capital berciana alegó en defensa de su demanda que pedía lo mismo que ya se había fijado para Galicia, “haciéndose lo mismo en Ponferrada que se hacía en Oviedo y en Galicia”. Porque la administración de los millones “despachó por ella provisión en dos de março de aquel año para que no se cobrase en Galicia el ympuesto de quatro reales en cada caveça de ganado”. 

Tras la concesión de la exención fiscal a Galicia también pidieron lo mismo los concejos de la merindad de Aguiar y de la jurisdicción de Valcarce y Valboa. Concejos bercianos que consiguieron el mismo privilegio real, “para que en estos concejos y lugares no se cobrase este derecho”. 


ACTA CORTES DE 1657.

De ahí que Ponferrada haga la misma demanda en base a los precedentes territoriales. Alega que “no siendo ygual la contribución en todas partes, y que de ser esto en contrabención de las concesiones de 1 ducados se daría motivo a fraudes”. Se demanda un trato fiscal igualitario, “las causas porque se hiço esta gracia al Reyno de Galicia y demás lugares referidos de la provincia de León son los mismos que sevale la provincia de Ponferrada”. Las actas no indican si la Corona aprobó la reducción fiscal demandada por la provincia berciana.

O BIERZO, DECEMBRO DE 2017.
www.obierzoceibe.blogspot.com

http://sites.google.com/site/obierzoxa http://www.facebook.com/xabierlagomestre www.twitter.com/obierzoxa http://www.blogoteca.com/obierzoxa http://obierzoceibe.wordpress.com http://www.ciberirmandade.org/falaceive www.ponferrada.org www.partidodelbierzo.es

jueves, noviembre 30, 2017

LA COMPETITIVIDAD HISTORICA INTERLOCAL


LA COMPETITIVIDAD ORAL ENTRE LOCALIDADES BERCIANAS.
por Javier Lago Mestre.
Colectivo cultural Fala Ceibe do Bierzo
falaceibe@yahoo.es

La memoria colectiva nos recuerda que los diversos territorios han competido entre sí. Es el caso pasado y actual entre León y El Bierzo. Pero esto mismo acontece entre las distintas comarcas, valles o localidades. En esta ocasión veremos algunos ejemplos referidos a nuestra región berciana. 

Durante la Edad Moderna pervivió la jurisdicción conocida como Real Valle de Ancares, gobernada por el corregidor de Ponferrada. Pues incluso hoy se puede oír a sus vecinos el dicho local, “por el Alto de La Cruz no se pasean chavales, lo recorren buenos mozos del Real Valle de Ancares”. Manifestación clara del orgullo colectivo por la identidad histórica ancaresa.


Villafranca fue durante siglos la capital del  marquesado. Las localidades de este amplio territorio sufrieron en muchas ocasiones los excesos centralistas. De ahí que el imaginario   oral recoja numerosas referencias competenciales. “Vilafranca xente franca, Columbrianos os marranos, Fontesnovas os raneiros, A Válgoma pellexeiros, Cortigueira matiegos, os de Cueto cutarales, os de Cabanas cocheiros”.

Otro tanto sucede con Ponferrada, capital de la provincia de El Bierzo, durante la Edad Moderna.  Con Molinaseca hubo varios pleitos por los límites territoriales. La conflictividad se manifiesta, “Ponferrada se quema, Molina llora porque no se ha quemado la villa toda”. También se miraba con cierta superioridad a sus aldeas vecinas, "ahí viene la Encina, ahí vienen los fuegos, ahí vienen los tontos de todos los pueblos”.



Bembibre, como capital del señorío de Alba de Liste, no se libra de las competencias locales con los pueblos dependientes. “Dos de Bembibre que Dios nos libre, e os de San Román por ahí se van”. Y las localidades de la contorna muestran su orgullo vecinal, “en Folgoso mata el oso, en Boeza la potrada, en Igueña los zaratos, en Colinas gente honrada”.

Otra villa de señorío fue Toreno y posteriormente capital de municipio. Las competencias territoriales entre los pueblos vecinos no faltan, “para perejil Toreno, para fachenda Librán, y para niñas bonitas Las Traviesas y Villar”. Las disputas locales comentadas sirven para reafirman la identidad vecinal de los pequeños núcleos de población. 


La masculinidad se utiliza para fortalecer el poder grupal con los mozos. “Bos mozos hai en Lago, mellores en Campañana, como os de Carucedo, non os hai en toda España”. Esta competitividad entre el mocerío rival se encauzó de manera verbal pero también de forma física (deportes, peleas, etc.

Otro valor patrimonial se considera la presencia de las mujeres. “Para troitas río Sil para manteca Laciana, e para rapazas fermosas Vilalibre ou Priaranza”. Su presencia permite la necesaria renovación de los habitantes de los pueblos. De ahí la competencia por atraer a las mujeres de otras localidades, “se che preguntan, Carmiña, quen son os que van cantando, di que son os de Requeixo, que na Veiga andan rondando”. 


Rematamos con la relación de El Bierzo con sus vecinos. En León se decía que “si Coyanza castellana, y El Bierzo gallego son, y la montaña asturiana ¿Qué le dejas a León?”. Y el romancero indica que “Galicia es la huerta y Ponferrada la puerta”.

O Bierzo, novembro de 2017. 

http://sites.google.com/site/obierzoxa http://www.facebook.com/xabierlagomestre www.twitter.com/obierzoxa http://www.blogoteca.com/obierzoxa http://obierzoceibe.wordpress.com http://www.ciberirmandade.org/falaceive www.ponferrada.org www.partidodelbierzo.es

viernes, noviembre 24, 2017

REUNIÓN DE LA COMISIÓN DE SEGUIMIENTO DEL GALLEGO EN EL BIERZO



INFORMACIÓN DEL COLECTIVO CULTURAL FALA CEIBE DO BIERZO
SOBRE LA ÚLTIMA REUNIÓN DE LA COMISIÓN DE SEGUIMIENTO 
DEL PROGRAMA DE PROMOCIÓN DEL IDIOMA GALLEGO
EN EL BIERZO Y SANABRIA.

El colectivo cultural Fala Ceibe do Bierzo se dirige a los medios de comunicación y a la ciudadanía berciana para informar sobre la última reunión de la Comisión de Seguimiento del Programa de Promoción del Idioma Gallego en El Bierzo y Sanabria. Esta cita anual tuvo lugar en Santiago el pasado martes, 21 de noviembre de 2017. En la reunión participaron representantes de la Consellería de Educación da Xunta de Galicia y de la Consejería de Educación dela Junta de Castilla y León, además del presidente y vicepresidente del Consejo Comarcal de El Bierzo.

AUMENTA EL NÚMERO DE ALUMNADO Y CENTROS ESCOLARES QUE OFERTAN LA LENGUA GALLEGA EN EL BIERZO.

Coincidiendo con el comienzo de cada curso escolar se reúnen los representantes políticos de las Consejerías comentadas para valorar la implantación del programa de enseñanza del gallego en El Bierzo y Sanabria. En esta ocasión se ha producido un aumento de alumnado y centros escolares que participan en el Programa de Promoción del Idioma Gallego.


El número de alumnado que participa de la enseñanza del gallego en El Bierzo pasa de los 980 alumnos del curso 2016-2017 a los 1101 alumnos del curso 2017-2018.  Además se registra la incorporación de un nuevo centro escolar este curso. Se trata del colegio rural agrupado de Cubillos del Sil.

Así pues, participan en el aprendizaje de la lengua gallega en El Bierzo y Sanabria 14 CEIP o CRA, de Camponaraya, Carucedo, Corullón, Cubillos, Cacabelos, Jesús Maestro de Ponferrada, Valentín García Yebra de Ponferrada, La Placa de Ponferrada, Puente Domingo Flórez, Toral de los Vados, Toral de Merayo, Villafranca y Lubián, con un total de 898 estudiantes. 

También se incluyen los institutos de Cacabelos, Villafranca, Virgen de la Encina y Europa de Ponferrada con 152 estudiantes. La Escuela Oficial de Idioma de Ponferrada aporta otros 44 alumnos.


VALORACIÓN DEL COLECTIVO FALA CEIBE DO BIERZO.

Este colectivo cultural valora positivamente el aumento de alumnado de gallego en este curso 2017-2018 y la incorporación de otro nuevo centro escolar, como es el caso de Cubillos del Sil. Pero seguimos siendo críticos con los obstáculos administrativos que todavía se ponen a los estudiantes de gallego en El Bierzo.

Recordamos que hay centros escolares de El Bierzo occidental, área de población gallegohablantes desde siglos, que siguen sin ofertar clases voluntarias de gallego. Así, resulta lamentable que los colegios rurales agrupados de Veiga de Valcarce, Carracedelo y Fabero no se incorporen al Programa de Promoción del Gallego. Por ello reclamamos que se reconozca expresamente LA OBLIGACIÓN INSTITUCIONAL DE OFERTAR GALLEGO EN LOS CENTROS EDUCATIVOS. Sólo con este reconocimiento, legal o reglamentario, los padres y su alumnado podrían ejercer libremente EL DERECHO A APRENDER GALLEGO DE FORMA VOLUNTARIA. De esta forma se eliminaría la resistencia, pasada y actual, que hay en los centros a ofertar el necesario aprendizaje del idioma gallego de manera optativa.


También demandamos MÁS MEDIOS ECONÓMICOS PARA FAVORECER LOS INTERCAMBIOS ESCOLARES ENTRE LOS CENTROS DE GALICIA Y EL BIERZO. Para aprender bien una lengua es necesario practicarla fuera de los centros. Los viajes escolares a Galicia posibilitan la valoración del contexto sociolingüístico bilingüe de la Comunidad Autónoma de Galicia. Además, estos viajes permiten el contacto directo con el alumnado de Galicia y establecer nuevas amistades que ayudarán a la comunicación lingüística en gallego, directa o a través de las redes sociales. 

     EN ESTA DINÁMICA DE INTERCAMBIOS ESCOLARES SE DEBERÍAN INCLUIR LOS CONTACTOS CON PORTUGAL. El país vecino tiene mucho que aportar a la hora de valorar las posibilidades idiomáticas positivas del aprendizaje combinado de gallego y portugués. Tengamos en cuenta que el portugués es un idioma que deriva del romance gallego histórico y que tiene un carácter de lengua internacional. 

O Bierzo, 23 novembro de 2017.

http://www.diariodeleon.es/noticias/bierzo/ensenanza-gallego-bierzo-crece-10-supera-1-100-alumnos_1206496.html


Portavoz: Javier Lago Mestre.
Tfno. 695344293.
falaceibe@yahoo.es
www.obierzoceibe.blogspot.com


http://sites.google.com/site/obierzoxa http://www.facebook.com/xabierlagomestre www.twitter.com/obierzoxa http://www.blogoteca.com/obierzoxa http://obierzoceibe.wordpress.com http://www.ciberirmandade.org/falaceive www.ponferrada.org www.partidodelbierzo.es

martes, noviembre 21, 2017

EL PROVINCIALISMO DEL SIGLO XVII


PROVINCIALISMO DEL SIGLO XVII.
por Javier Lago Mestre.
Colectivo cultural Fala Ceibe do Bierzo.
falaceibe@yahoo.es

En el siglo XVII hubo un claro avance del provincialismo en la Corona de Castilla. El poder de las Cortes estaba controlado por las ciudades con derecho a voto que eran las encargadas de hacer los repartos fiscales en sus reinos y provincias. Además, las continuas necesidades militares del imperio español forzaron la provincialización peninsular, caso de los tercios provinciales, las escuadras o la defensa de las fronteras. 

Las ciudades con el privilegio de voto en Cortes representaban a sus territorios, reinos y provincias, ejerciendo un control absoluto en la tributación fiscal y el reclutamiento de soldados. Estas relaciones jerarquizadas y centralistas provocaron la resistencia de los territorios dependientes. Fueron los casos de Logroño respecto a Burgos o Palencia contra Toro. Galicia y Extremadura consiguieron el derecho de voto en Cortes, previo pago a la Corona.


LA PROVINCIA DE EL BIERZO EN CORTES.

La Corona de Castilla precisaba continuos ingresos fiscales. Las ciudades con voto en Cortes eran las encargadas de realizar los repartimientos fiscales y la recaudación en sus territorios. Todo este complejo proceso fiscal ocasionó numerosas protestas de las provincias y partidos dependientes. En el reino leonés, el principado de Asturias intentó la consecución del voto en Cortes (1599 y 1635) para liberarse de los mandatos económicos de la capital de León. 

Otro tanto aconteció con El Bierzo que estaba integrado en el reino de León con Asturias. Sabemos que la villa de Ponferrada protestó en varias ocasiones contra los abusos fiscales de la capital de León. Así aconteció en 1653, cuando Ponferrada se rebeló contra los 3.000 ducados exigidos para la guerra de Cataluña. Posteriormente, en 1659, ante la demanda leonesa de 5.051 reales de un servicio real, los bercianos se quejaron de nuevo (P. Tejada Fernández, 1994).    

  
El reforzamiento del provincialismo, comandado por las ciudades con voto en Cortes, provocó la supresión de ciertas pequeñas provincias. José Cebreiro Núñez nos informa que en siglo XVII Ponferrada perdió su condición de provincia fiscal, al igual que Ciudad Real o Alcaraz (Los orígenes de la división provincial… 2012). 

El Bierzo aparece como una de las tres grandes unidades territoriales del reino de León, a saber, principado de Asturias, partidos de Ponferrada y León. Sigue apareciendo en la documentación la provincia berciana aunque a nivel fiscal se la denomina como partido. Esta peculiar provincia mantiene su continuidad temporal, delimitación territorial y reconocimiento protoinstitucional.


MAPA DE EL BIERZO DE 1684

A los abusos fiscales de la ciudad de León hay que añadir los militares que favorecieron la resistencia colectiva bercianista. Así, una nueva demanda de soldados por León obligó al conde de Benavente a dictar una resolución, en 1641, para que “la villa de Ponferrada y a las demás de la provincia del Bierzo no consientan que se saque de ella soldado ninguno ni contribuya con maravedís”. 

Otra manifestación del centralismo fue la agregación del adelantamiento leonés al corregimiento de León en 1638. El corregimiento de Ponferrada ya se mantenía exento de esta jurisdicción leonesa y, con la agregación, la sede itinerante del adelantamiento en Villafranca dejó de ser tal.

O BIERZO, NOVEMBRO DE 2017.
www.obierzoceibe.blogspot.com 

http://sites.google.com/site/obierzoxa http://www.facebook.com/xabierlagomestre www.twitter.com/obierzoxa http://www.blogoteca.com/obierzoxa http://obierzoceibe.wordpress.com http://www.ciberirmandade.org/falaceive www.ponferrada.org www.partidodelbierzo.es

jueves, noviembre 16, 2017

LENGUAS-LINGUAS (TEXTO BILINGÜE)


LENGUAS-LINGUAS (TEXTO BILINGÜE).
por Javier Lago Mestre.
Colectivo cultural Fala Ceibe do Bierzo
falaceibe@yahoo.es

La región de El Bierzo tiene tres lenguas en contacto. Se trata del castellano, gallego y leonés. La situación sociolingüística de los dos idiomas tradicionales no es buena por la pérdida de hablantes. El leonés aparece más fragmentado en las falas asturianas y leonesas (babiano, cabreirés, sanabrés, rebollés, etc). Esta lengua necesita una norma lingüística que aglutine los hablantes de Asturias, León, Zamora, Salamanca y Miranda do Douro. Tema normativo que no va a ser fácil de asumir por miedo a imposiciones ajenas.

Los filólogos destacan la división lingüística que hay en El Bierzo, el occidente es gallego y el oriente es leonés. Pero las diferencias lingüísticas entre ambos idiomas no son tan claras. Hubo una continuidad lingüística medieval entre el leonés y el gallego. Por eso las llamadas isoglosas, líneas de caracterización gráfica de ambos idiomas, en ocasiones se confunden en nuestra región. Así, en Ancares y Fornela se dan rasgos leoneses, gallegos y portugueses (Fernández González, 1978).


El idioma gallego existe en El Bierzo desde la Edad Media, como se constata en la documentación monástica que conservamos. Este gallego berciano se integra en el dialectismo propio del idioma gallego del noroeste peninsular (F. Fernández Rei, 1990). Sin embargo, del aislamiento territorial ha derivado la confusión terminológica cuando se referían al chapurreau, berciano o gallego-leonés. En este contexto, un mayor conocimiento filológico ha permitido llamar lengua gallega a lo que antes se llamaba habla o dialecto.

O dialetismo do idioma galego é unha riqueza sen igual que hai que manter. Dito isto, hai falantes que mal entenden os procesos de normalización lingüística atuais. Depois de séculos de evolución do galego dun xeito oral cómpre, para normalizar o uso deste idioma, elaborar unha norma gramatical escrita. O galego estándar procura facilitar a comunicación entre falantes de distintos territorios. 


Hai que superar o dialetismo do galego cando queremos acadar un idioma moderno. Necesitamos unha norma para evitar os problemas da variedade léxica. Ademais temos de crear unha gramática e fixar unha terminoloxía unitarias. A dita norma galega tamén servirá para determinar as novas palabras que derivan de diversos eidos (científicos, xurídicos, médico…) e idiomas estranxeiros (neoloxismos).

O galego do Bierzo non pode encerrarse no seu dialetismo oral. Se o noso galego quere manterse no século XXi debe evolucionar. O galego dos noso antergos, cheo de termos propios dun contexto agrogandeiro, non é suficiente para comunicarse hoxe. Os neofalantes queren un idioma moderno, capaz de facilitar a comunicación nas novas tecnoloxías da información. Por iso a necesidade da dita normativización do galego.


Pola outa banda, os idiomas evolucionan porque non son estáticos no tempo. A Real Academia Española se creou para normativizar o castelán no século XVIII. Sen embargo, négase esa mesma función para a Real Academia Galega co galego. Ademais, os bercianos temos a posibilidade de evolución lingüística, dende a fala tradicional, pasando polo galego normativo até chegar ao portugués. Trátase dun mínimo esforzo inteletual para salvar a variedade ortográfica e fonética. Do local ao máis internacional.

O Bierzo, novembro de 2017.
www.obierzoceibe.blogspot.com



http://sites.google.com/site/obierzoxa http://www.facebook.com/xabierlagomestre www.twitter.com/obierzoxa http://www.blogoteca.com/obierzoxa http://obierzoceibe.wordpress.com http://www.ciberirmandade.org/falaceive www.ponferrada.org www.partidodelbierzo.es

martes, noviembre 07, 2017

OTROS BENEFICIOS DE LOS COMUNALES BERCIANOS.


OTROS BENEFICIOS COMUNALES,
por Javier Lago Mestre.
Colectivo cultural Fala Ceibe do Bierzo
falaceibe@yahoo.es

Todos hemos oído hablar de la llamada Economía del bien común. Ésta ha sido desarrollada en un libro del mismo título por Christian Felber. En su texto se mencionan muchos temas de sumo interés socioeconómico. Nosotros incidimos en uno de los tipos de propiedad. Felber se fija en los bienes comunales democráticos referidos a transporte público, universidades, etc. Según él estos bienes comunales modernos derivan de los antiguos bienes comunales rurales que denomina como bienes comunales privados. Y de estos últimos sabemos mucho en la región berciana porque los conservamos en la actualidad.

Cuando miramos los bosques y montes bercianos pocos saben que muchos de ellos son comunales, propiedad de nuestros pueblos. Esos soutos, carballeiras, morteiras, brañas, etc, hoy abandonados, tuvieron durante siglos una explotación comunal por sus vecinos. Pero estos bienes agroganaderos todavía tienen muchas potencialidades.


Los bosques antiguos cada vez son más valorados por los turistas, caso del faixal de Busmaior, e incluso están dispuestos a pagar por su visita. Otro tanto acontece con la conservación de los llamados árboles singulares, venerados por los visitantes ocasionales. Y los naturalistas son capaces de desplazarse cientos de kilómetros para disfrutar de los animales salvajes, caso de las berreas, lobos, osos, etc. Estos turistas especializados precisan de servicios (alojamiento, transporte, alimentación…) que favorecen el desarrollo rural berciano.

Los parques micológicos y los soutos de castiñeiros pueden aportar nuevos recursos a las pequeñas comunidades rurales con la recolección de setas y castañas por sus visitantes ocasionales. En las riberas fluviales, las choperas de crecimiento rápido son otra fuente de recursos económicos.


Cada vez se popularizan más en El Bierzo rural las pruebas deportivas de todo tipo, carreras a pie, en bici, automóvil, etc. Unos pocos deportistas buscan la victoria final, pero la gran mayoría vienen a disfrutar de las carreras y de nuestros paisajes. Son cientos de deportistas que ayudan a la promoción turística de nuestra región y aportan recursos económicos a El Bierzo.


Las grandes empresas eléctricas se han beneficiado de los pantanos, de los molinos de viento y de las lineas de transporte de energía sin pagar lo debido a las pedanías bercianas propietarias del suelo rural. Va siendo hora de exigir una reactualización del impuesto de bienes inmuebles. Cuanto habrá que esperar por un impuesto ecológico que favorezca a las localidades con grandes masas boscosas que convierten el tóxico CO2 en oxígeno vital.

El turismo rural aprecia las singularidades, casos de nuestro patrimonio etnográfico, paisajes, orografía, gastronomía, explotaciones romanas, castros, etc. Tenemos para ello grandes rutas turísticas, como el Camino de Santiago o el de invierno, pero todavía restan otras muchas rutas (canales romanos, Ancares, etc.


El problema de los incendios forestales se podría resolver con otra política más permisiva con la introducción de los ganados en los montes. El vacuno, ovino y caprino podrían limpiar nuestros montes y aportar recursos a las pedanías. Y las plantas arbustivas tienen sus potencialidades, como combustible, caso de las uces, piornos, buxus, etc o en la farmacopea. 

O Bierzo, novembro de 2017.
www.obierzoceibe.blogspot.com

http://sites.google.com/site/obierzoxa http://www.facebook.com/xabierlagomestre www.twitter.com/obierzoxa http://www.blogoteca.com/obierzoxa http://obierzoceibe.wordpress.com http://www.ciberirmandade.org/falaceive www.ponferrada.org www.partidodelbierzo.es

sábado, noviembre 04, 2017

REFRANEIRO BERCIANO DOS MESES DE NOVEMBRO E DECEMBRO.



REFRANEIRO BERCIANO DE NOVEMBRO E DECEMBRO,
por Javier Lago Mestre.
Coletivo cultural Fala Ceibe do Bierzo
falaceibe@yahoo.es

 REFRAIS DO MES DE NOVEMBRO OU OS SANTOS:
"Novembre tronado, malo pro pastor e pior pro gando"
“O mes de novembro é o mes de tres irmaus: mocos, tos e friu nas maos”.
"Se en novembro troa, a colleita será boa".
“Ditoso mes, que entra cos Santos i sae co Santo Andrés (30 novembro)”.
“Polos Santos, neve nos altos e por S. Andrés (30 de novembro) na porta a verás” (primeiro a neve chega ás montañas e logo baixa de altitude ata os pobos).
"Polos Santos neve nos campos"
"Por Santo Andrés (30 novembro) as neves nos pés".
"Polo s. Andrés, corderines tres"
"Verán de S. Martín (11 novembro), tres días e fin".
"Vento que anda en S. Martín dura até o fin".
"De S. Martín (de Tours, 11 novembro) a Santa Isabel (17 novembro) veranín é".
Por Santa Margarita (16 novembro)a chuvia queda quita".


Sobre a festa dos nosos magostos:
"As castañas, a tódalas mañas" (cómense de diversas formas).
"A castaña sabe moita maña, que se vai con quen a apaña"
"A castañeira remata na ribeira" (derradeiros froitos nas ribeiras).
"A castaña vén pola montaña" (este froito madurece antes nas montañas cós vales).
"Se chove por S. Pedro Fiz, castañas fermosas e nabos ruís".
"Polo S. Martiño, vai ver o teu soutiño"
"Por S. Euxenio (15 novembro) son as castañas ao fogo, a leña no fogar e as ovellas a empechar".
"Si se quer magosto, ten que chover en agosto".
"Por S. Cipriano, castaña na mao".
“Polo San Martiño (11 de novembro) faise o magosto con castañas asadas e viño ou mosto”.
"As castañas polo S. Martiño, teñen sede  e queren viño".
"Castañas, viño novo e chourizos no mes dos Santos son vicios" (Santiago Castelao Diñeiro)


OS TEMPOS DA SEMENTEIRA:
“Se queres fino allo, seméntao por San Martiño (11 de novembro)”.
"Allo que non se planta antes do 17 de xaneiro, perdeuse no alleiro"
"Sementa polos Santos, anque sexan cantos"
"Sembra temprao e collerás grao".
"Pasado S. Clemente (23 de novembro), canto trigo sembres perdes".
"Polo ¨S. Clemente, alza a terra e tapa a semente" (cava a terra e cobre a semente polas xeadas).
"Se plantas o teu horto por S. Martiño, terás berzas pra ti e pró teu vecín"
"Sementar en novembre, barbeitar en decembre".
" A pataca ben curada, en novembro está empallada".
“Por San Andrés (30 novembro) corderiños tres, e en Navidá calquera os terá”.
“Por San Andrés, o viño novo feito é” (chegada do viño).

TEMPO DAS MATAS DOS GOCHOS CASEIROS:
“Alegría, alégrote que anda o rabo da porca no pote”.
“Polo San Andrés (30 de novembro) mata o teu porco como o teis”.
“A misa e mailo cocho unha vez ao ano” (sinal de anticlericanismo).
“Por S. Andrés (11 de novembro) hai porcos gordos que vender”.
"Polo S. Andrés mata o teu porco como o teis".
“O que mata polos Santos, en verán come cantos” (a premura da matanza non é boa).
“Por Sta. Catalina (25 de novembro) mata ó teu cochín”.
"Polo S. Andrés mata a túa res, chica, grande ou como es" (S. Castelao Diñeiro).
"Polo S. Andrés agarra o porco polos pés, e se non o queres matar, déixao pra Navidá".
“Ben boa vida pasa o porco e máis dorme no cortello”.
“O que non mata porquín non ten lacón nin toucín”.
“Cocho matado, inverno solucionado” (a matanza dá alimento para os seguintes meses).
“En martes, nin a túa filla cases, nin o gocho mates”.
“Por S. Martiño, mata o pobre o seu cochín, e polo S. Andrés o rico os tres” (o rico recada os bens dos pobres).
"A pasar S. Martiño, cada dia seu ferradiño" (hai que cebar os gochos).
"A todo cochino lle chega o sou San Martiño".
" Polo S. Martiño deixa a sacha e colle o fouciño".
"Polo s. Andrés mata a túa res"


A XEIRA DOS NOSOS PRIMEIROS VIÑOS:
"O día de S. Martiño proba o teu viño".
"Por S. Martiño recolle o millo e planta o viño"
"Até S. Martiño (11 de novembro), pan e viño; de S. Martiño en diante, fame e frío"
"Ao vir S. Martiño, abrigo, noces e pantrigo".
"Por S. Martiño cata o vinín"
"Do novo viño bota un trago por S. Martiño" (un grolo polo viño novo)

REFRANEIRO BERCIANO DE DECEMBRO OU NADAL.
"Santa Bárbara (4 decembro) só se menta cando hai tormenta"
"Se chove por Santa Bárbara chove tres semanas".
"Por S. Nicolao (6 decembro) a neve no chao".
"Cando hai friaxe para S. Ambrosio (7 decembro), hai frio para dezaoito".
"Decembro quente trae o diabro no ventre".
"En Decembro día temprado, é que vén soprado".
"Por Santa Eulalia (10 decembro) neve ata na cama"
“Santa Lucía (13 de decembro) saca da noite e mete no día” (medran os días).
"S. Marcos chea os charcos, Santa Rosa os reborda, e Santa Lucía os baleira" (decembro coma mes seco).


"Santa Lucía trece, quen non teña leña perece".
"Castañas por Nadal, saben ben e parten mal" (as castañas sequean).
“Pola Santa Lucía (13 decebro) mengua a noite e crece o día” (os días xa comezan medrar).
"Pola Sta. Lucía aínda o millo cría".
“Teme máis á veciña, cá neve maceliña”.
"Cando nas témporas de Navidá que o aire de abaixo, ano humido".
“Por S. Silvestre e Santa Coloma (31 de decembro), cando o mes de xaneiro asomaba”.
“San Silvestre (31 de decembro), co ano acabastre”.
"Cando o inverno é verán, nunca é un bo ano".
“Nadal o sualleiro, Pascuas o subeiro”.
"O mes de Pascua, pásao xunto á ascua".
"O mes de Pascua, vívese xunta á ascua".
"Entre os Santos e Navidá é inverno de verdá".
"Entre Nadal e xaneiro, inverno verdadeiro".
"Até Nadal non é frio de verdade".
"En non chovendo en Noiteboa non hai sementeira boa".
"Decembro mollado, xaneiro xeado".

O BIERZO, NOVEMBRO DE 2017.
www.obierzoceibe.blogspot.com



http://sites.google.com/site/obierzoxa http://www.facebook.com/xabierlagomestre www.twitter.com/obierzoxa http://www.blogoteca.com/obierzoxa http://obierzoceibe.wordpress.com http://www.ciberirmandade.org/falaceive www.ponferrada.org www.partidodelbierzo.es

jueves, noviembre 02, 2017

LAS BANDERAS DEPORTIVAS DE EL BIERZO.


LAS BANDERAS DEPORTIVAS.
por Javier Lago Mestre, 
Colectivo cultural Fala Ceibe do Bierzo
falaceibe@yahoo.es 

El Bierzo debe ser una marca publicitaria de calidad. Así acontece a nivel turístico, institucional, vinícola, hortofrutícola, etc. Por eso queremos analizar también su promoción deportiva. Hace años vemos a los seguidores de los equipos bercianos animando con sus banderas cruceiras. Pero resulta que echamos en falta la presencia de estas banderas bercianas en las instalaciones deportivas. 

Los pabellones de nuestros principales equipos de baloncesto carecen de la presencia fija de la bandera berciana. No se puede entender que El Arena del Pajariel Bembibre, El Toralín del Ciudad de Ponferrada y el de La Borreca del 6.25 no cuenten con la presencia de la bandera de El Bierzo. Son equipos que representan a nuestra región en la primera división femenina, en la liga EBA y en la provincial, respectivamente. Por eso cuentan con la visita de grandes equipos de baloncesto de fuera. Estamos perdiendo una oportunidad de promoción berciana, con nuestra bandera, con las visitas de equipos y aficiones foráneas.




No hay nada más sencillo para los ayuntamientos, propietarios de los citados pabellones y de otros, que poner las banderas bercianas en su interior. De esta forma se evita la colocación de banderas en el exterior, con su deterioro por las inclemencias del tiempo y el gasto de mástiles. En el interior de los pabellones se pueden colgar del techo o pegar a las paredes. En fin, un gasto mínimo para las arcas municipales.

Por supuesto, esta ocasión es propicia para acompañar la bandera berciana con las banderas de España y de Castilla y León. Así se evitarán las controversias políticas entre las diversas formaciones municipales. La actual coyuntura política es favorable al refuerzo del españolismo ante el conflicto catalán. ¿Quién se va a oponer a la colocación de las dichas  banderas de España, Castilla y León y El Bierzo en las instalaciones deportivas?.


Los pabellones deportivos son espacios públicos donde ahora prima la publicidad de empresas privadas que financian los equipos bercianos. La presencia de nuestra bandera territorial en esas instalaciones no va a suponer ninguna polémica pues representa a todos los bercianos y las bercianas.
Por otra parte, nuestras instalaciones deportivas, desde el punto de vista estético,  son monolíticos espacios con uniformes gradas. Un poco de colorido con nuestras banderas bercianas sería algo positivo, además de la ambientación musical y animación de los propios seguidores. La simbología berciana comentada sería un buen estímulo para nuestras aficiones.

Aprovechamos la ocasión para pedir también que se recupere la memoria colectiva de los equipos bercianos. Es una pena que los éxitos deportivos pasados de nuestros equipos bercianos queden en el olvido. A título de ejemplo, en el pabellón de La Borreca de Ponferrada jugó el exitoso equipo del JT pero de ello no queda ni una placa de recuerdo ni una bandera ni una camiseta de dicho club colgada de sus paredes. Lamentable olvido para el Ayuntamiento y sus seguidores. No permitamos que pase lo mismo con nuestros grandes equipos de baloncesto actuales.

O BIERZO, NOVEMBRO DE 2017.
www.obierzoceibe.blogspot.com



http://sites.google.com/site/obierzoxa http://www.facebook.com/xabierlagomestre www.twitter.com/obierzoxa http://www.blogoteca.com/obierzoxa http://obierzoceibe.wordpress.com http://www.ciberirmandade.org/falaceive www.ponferrada.org www.partidodelbierzo.es

miércoles, octubre 25, 2017

LA TOPONIMIA COMPARTIDA DE EL BIERZO.


LA TOPONÍMIA COMPARTIDA,
Javier Lago Meste.
Colectivo cultural Fala Ceibe do Bierzo
falaceibe@yahoo.es

En el noroeste peninsular existe una continuidad idiomática en gallego que supera las fronteras políticas actuales Veamos algunos ejemplos de semejanzas toponímicas entre Galicia y El Bierzo. Así aconteció con las villas medievales de Bembibre, Ponferrada o Villafranca.

El topónimo medieval de “Benevivere” tiene un sentido positivo (buen vivir) que nos recuerda a Benavente (buen viento) que evolucionó desde la negativa denominación anterior de Malgrat. El Bembibre berciano tiene sus homónimos en Bembibre (Val de Dubra) y Bembibre de Viana do Bolo. Por lo que toca a Villafranca, la villa de Burbia pasó a ser “Vico francorum” por razón de la inmigración foránea. La concesión del foro real de 1192 consolidó su denominación de Villafranca. Encontramos en Portugal Vila Franca (Macedo de Cavaleiros).


“Pontem ferratam” tiene su origen en dos palabras, ponte y ferrada. El puente medieval que estaba cerrado con puertas para el cobro del tributo de paso. Este topónimo no evolucionó en masculino como acontece en el leonés (Puente Fierros) por la influencia lingüística gallega como en Pontevedra, Ponteareas, etc.

La explotación comunal de los montes bercianos, mediante rozas y quemas, tiene su reflejo toponímico. Así encontramos los tradicionales Rozuelo en Bembibre y Bouzas en Ponferrada. También bouzas es común en Valdeorras (Santigoso y Prada) y aldea Bouza en Viana do Bolo y en Portugal (Bouças en Chaves). Otra forma de explotación comunal es la seara que localizamos en Veiga de Valcarce o Moldes, también en O Courel y O Cebreiro. En Lago La Baña encontramos La Senara y Serna en Murias de Paredes.


Otro topónimo berciano es morteira, referido a antiguas explotaciones comunales de pastos con abundancia de agua estancada (aqua murtaria), aunque ahora se identifica con bosques antiguos de cabecera de valles. Los topónimos son abundantes, Morteruela (Ferradillo), O Morteirín (Fombasallá), A Morteira de S. Vitul (Oencia), A Morteira (La Baña), As Morteiras (serra do Eixe de Valdeorras), etc.

En la región de El Bierzo tenemos el municipio de Barxas que, como comenta el filólogo Jesús García y García, “alguien se le ocurrió castellanizarlo, y no supo hacer otra cosa que pasar la /x/ a /j/, como en caixa=caja”. Sobre el origen del topónimo hay diferencias entre los investigadores. Así se relaciona con Bárcena, terreno inundado por un río, y recordamos nuestro antiguo Bárcena del Rio y Bárcena de la Abadía. También se relaciona con valle grande con amplia hondonada, caso de O Barco de Valdeorras. Otras evoluciones semejantes son Bargelas o Barxas, según el comentado filólogo berciano. En Galicia aparecen Barxamaior (As Nogais), As Barxas (Quiroga), etc.


Entre Ponferrada y Carracedelo existió la devesa del Fabeiro que fue objeto de disputa entre la capital berciana y el monasterio de Carracedo durante siglos. Por otra parte, la localidad de Fabero antiguamente se denominaba Fabeiro, “vila que chaman el Fabeyro sub la campana de San Nicolao” (1273). Son dos ejemplos de castellanización de nuestra toponimia que nos deberían hacer reflexionar sobre el bilingüismo histórico de nuestra región de El Bierzo.

O Bierzo, outubro de 2017.
www.obierzoceibe.blogspot.com


http://sites.google.com/site/obierzoxa http://www.facebook.com/xabierlagomestre www.twitter.com/obierzoxa http://www.blogoteca.com/obierzoxa http://obierzoceibe.wordpress.com http://www.ciberirmandade.org/falaceive www.ponferrada.org www.partidodelbierzo.es

viernes, octubre 20, 2017

PROPUESTAS POR LA LENGUA GALLEGA DE EL BIERZO PARA GALICIA.


PROPUESTAS A FAVOR DE LA LENGUA GALLEGA DE EL BIERZO
PARA LA COMUNIDAD AUTÓNOMA DE GALICIA.
Por el Colectivo cultural Fala Ceibe do Bierzo.
falaceibe@yahoo.es

Este colectivo cultural Fala Ceibe do Bierzo presenta varias propuestas a favor de la promoción del idioma gallego en el occidente regional. Este conjunto de iniciativas serán enviadas a diversas instituciones públicas y partidos políticos de Galicia. Queremos conseguir ayuda exterior para una mayor protección del gallego de El Bierzo que sirva para complementar las iniciativas propias. De esta forma se favorecerá la hermandad histórica, cultural y lingüística entre Galiza y O Bierzo.

MATERIAS DE TOPONIMIA Y DERECHO CONSUETUDINARIO.
Objetivo: Estudiar y recuperar la toponimia tradicional de la lengua gallega de O Bierzo.
1ª Intervención: Elaboración de un mapa de la región de El Bierzo con la toponimia tradicional gallega del occidente.
2ª Intervención. Iniciar estudios conjuntos sobre el derecho consuetudinario histórico.  Se trata de investigar sobre la organización política (parroquias, concellos...), sistemas de explotación forestal (montes veciñais de man en común, morteiras...), agroganadera (bouzas, searas, brañas...), etc. 
Instrumento: Convenio de colaboración entre la Comisión toponímica de Galicia, universidades de Galicia, Junta de Castilla y León y Consejo Comarcal de El Bierzo para fijar los medios personales, materiales y económicos. 


MATERIA DE CULTURA.
Objetivo: Fomento del uso público del gallego en O Bierzo para favorecer su prestigio y utilidad.
1ª Intervención: Donación de libros editados o subvencionados por la Xunta de Galicia para las bibliotecas públicas de O Bierzo, municipales y de centros escolares.
2ª Intervención. Publicación de campañas de la Xunta de Galicia de fomento de la lectura en medios de comunicación do Bierzo.
3ª Intervención. Que el Instituto de Estudios Bercianos, la UNED de Ponferrada y la Universidad de León, en su campus de Ponferrada, ofrezcan congresos y jornadas con ponencias en galego, así como publicaciones en esta lengua.
Instrumento. Convenios de colaboración entre a Xunta de Galicia, o Instituto de Estudios Bercianos, las universidades de Galiza, la UNED y ULE con la condición de la presencia de galego, oral y escrito.

MATERIA DE TURISMO.
1ª Intervención: edición de folletos turísticos bilingües sobre los espacios naturales vecinos (Os Ancares, A Enciña da Lastra, O Courel, explotacioes auríferas do Sil, Camiño de Santiago y de Inverno, etc).
2ª Intervención: Señalización en lengua galega de las rutas de los espacios naturales vecinos entre Galiza y O Bierzo ya que comparten el mismo idioma histórico y territorial.
3ª Intervención: Presentación de promoción turística conjunta, entre Galiza y O Bierzo, en las ferias de Silleda, Guarda, Lisboa, etc.
Instrumento. Convenio de colaboración entre la Xunta de Galicia, Deputacioes de Lugo y Ourense , Junta de Castilla y León y Consejo Comarcal de El Bierzo.


MATERIA DE USO ADMINISTRATIVO DEL GALEGO.
Objetivo: Principiar la introducción del uso administrativo del galego en las administraciones locales de O Bierzo, Consejo Comarcal, ayuntamientos y pedanías.
1ª Intervención. Creación del Servicio lingüístico comarcal para promocionar el galego en las administraciones locales (documentación bilingüe, traducción, rotulación, etc).
2ª Intervención. Oferta de cursos de galego para los empleados públicos de El Bierzo.
3º Intervención. Presencia del gallego en las páginas web del Consejo Comarcal, ayuntamientos y pedanías.
Instrumento. Convenio de colaboración entre la Xunta de Galicia, Junta de Castilla y León y el Consejo Comarcal de El Bierzo.

MATERIA DE ENSEÑANZA DEL GALLEGO.
Objetivo. Progresar en la ejecución del gallego en los centros escolares de O Bierzo.
 Intervención. Ofertar la materia de galego voluntario en los centros escolares da Veiga de Valcarce e Carracedelo para garantizar la libre elección de esta lengua por su alumnado.
Instrumento. Reactualizar el Protocolo de colaboración para la enseñanza del galego firmado  ente Xunta de Galiza y Junta de Castilla y León.


MATERIA DE MEDIOS DE COMUNICACIÓN DE EL BIERZO.
1º Objetivo. Iniciar la presencia del galego en los medios de comunicación de O Bierzo.
2º Objetivo. Mayor información sobre la región de O Bierzo en la RTVG.
1ª Intervención. Publicidad institucional en galego de la Xunta de Galicia en los medios de comunicación (tv, radios, periódicos impresos y digitales). Esto puede acontecer con la edición de las campañas de Turgalicia, del Xacobeo, promoción do galego, fomento da lectura, etc siempre en galego.
2ª Intervención. Creación de una Plataforma da lingua galega en internet que tenga secciones para los territorios estremeiros (Navia-Eo, O Bierzo, As Frieiras da Seabra e Val de Elas).
3ª Intervención. Que la RTVG informe más sobre la problemática do galego en los territorios estremeiros comentados.

MATERIA DE ESTATUS LEGAL DO GALEGO.
Objetivo. Reivindicar un mayor estatus legal de protección del gallego en los territorios estremeiros.
1ª Intervención. Presentar iniciativas políticas (PNL) a favor del galego de O Bierzo en el Parlamento de Galicia y en las Cortes Generales (caso de Ley de lenguas del Reino de España). 
2ª Intervención. Petición del reconocimiento de la cooficialidad del gallego en el Estatuto de Autonomía de Castilla y León. 
3ª Intervención. Promoción política de la futura Ley de Lenguas de Castilla y León (castellano, leonés, gallego y eusquera) ante Cortes de Valladolid. 


REAL ACADEMIA GALEGA. 
Objetivo. Que la RAG reconozca periódicamente, en la celebración del Día das Letras Galegas, la aportación cultural de los falantes de los territorios estremeiros (Navia-Eo, O Bierzo e As Portelas.

COLABORACIÓN ENTRE AYUNTAMIENTOS GALEGOS Y BERCIANOS.
1ª Intervención. Establecer Irmandades culturais entre ayuntamientos galegos y bercianos que fijen la colaboración cultural y lingüística (intercambio de actividades festivas, folclóricas y musicales).
2ª Intervención. Revitalización de ferias gastronómicas, ganaderas y artesanales conjuntas. Pueden ser los casos de O Cebreiro con A Veiga de Valcarce y Quereño con A Ponte Domingo Flórez. La publicidad de estas ferias será en lengua gallega.
3ª Intervención. Abrir nuevas rutas turísticas conjuntas, a través de caminos rurales en Serra da Enciña da Lastra, Serra do Courel y Os Ancares galego-bercianos, con denominación y señalización en gallego tradicional.
Instrumento. Acuerdos plenarios entre ayuntamientos limítrofes de Galicia y O Bierzo.

O Bierzo, octubre de 2017.

Email: falaceibe@yahoo.es. Tfno. De Javier Lago Mestre, 695344293.
www.obierzoceibe.blogspot.com
https://www.lanuevacronica.com/fala-ceibe-pide-refuerzos-a-galicia-para-proteger-el-gallego-en-el-bierzo

sábado, octubre 14, 2017

LAS DIPUTACIONES Y LOS ENTES EQUIVALENTES.


DIPUTACIONES Y ENTES EQUIVALENTES,
 Por Javier Lago Mestre.
Colectivo cultural Fala Ceibe do Bierzo.
falaceibe@yahoo.es

En 2013 se aprobó la Ley de Racionalización y Sostenibilidad de la Administración Local. En el preámbulo de esta Ley leemos que “otra de las medidas adoptadas es la de reforzar el papel de las Diputaciones Provinciales, Cabildos, Consejos insulares o entidades equivalentes”. A este conjunto de instituciones se les asigna una serie de nuevas competencias. Pues bien defendemos que esa expresión de “entidades equivalentes” comprende también el Consejo Comarcal de El Bierzo.

Argumentamos que el Consejo Comarcal berciano forma parte de esos “entes equivalentes” en su propia singularidad legal y territorial. Nuestra Comarca tiene un reconocimiento legal especial en el Estatuto de Autonomía de Castilla y León (art. 46). Esta Ley orgánica, refuerza la existencia de la Comarca berciana, con su aprobación por mayoría absoluta de las Cortes Generales, sede de la soberanía nacional.


El Preámbulo del Estatuto de Autonomía indica que se “reconoce la pluralidad y singularidad de sus territorios, entre los que se encuentran realidades como la Comarca de El Bierzo”. Siguiendo con la peculiaridad berciana, el artículo 46.3 se refiere a tener “en cuenta sus singularidades y su trayectoria institucional”. Por todo ello, la especificidad territorial de El Bierzo viene también reafirmada al ser de la única Comarca legal de esta Comunidad Autónoma.

La comentada Ley de Racionalización se refiere a las Comarcas. Se respeta la organización comarcal de las Comunidades Autónomas, “cuyos estatutos de autonomía tenga atribuida expresamente la gestión de servicios supramunicipales”. En este contexto incluimos a la Comarca de El Bierzo que prestará, según su Ley, los servicios “de interés comarcal, los complementarios de los municipios y los de competencia municipal cuando su realización o prestación resulte imposible o muy difícil para el municipio” (art. 5).


En otra parte de la Ley de Racionalización se vuelve a insistir en la equivalencia entre las Diputaciones y los entes locales supramunicipales, “a los que se atribuyen competencias en materia de asistencia y cooperación a los municipios y prestación de servicios públicos locales” (dip. Adic. 3ª). Baste recordar que la Ley de la Comarca de El Bierzo ya incluye un “servicio de cooperación y asistencia municipales” (art. 7).

Por todo ello, sería conveniente que el Consejo Comarcal de El Bierzo aprobase un reconocimiento plenario a favor de reivindicarse como una de las comentadas “entidades equivalentes” a Diputaciones, Cabildos y Consejos insulares, reconocidas en la Ley de Racionalización y Sostenibilidad Local. Posteriormente se podría presentar una iniciativa semejante (proposición no de ley) ante las propias Cortes de Castilla y León. De esta forma se reforzaría la posición institucional de la Comarca de El Bierzo ante futuras negociaciones con la Junta de Castilla y León, las Cortes regionales y Diputación leonesa.

O BIERZO, OUTUBRO DE 2017.
WWW.OBIERZOCEIBE.BLOGSPOT.COM

http://sites.google.com/site/obierzoxa http://www.facebook.com/xabierlagomestre www.twitter.com/obierzoxa http://www.blogoteca.com/obierzoxa http://obierzoceibe.wordpress.com http://www.ciberirmandade.org/falaceive www.ponferrada.org www.partidodelbierzo.es