miércoles, noviembre 08, 2006

GALLEGO EN EL ESTATUTO DE AUTONOMÍA DE CASTILLA Y LEÓN

GALLEGO EN EL ESTATUTO DE AUTONOMÍA DE CASTILLA Y LEÓN,
Por Xabier Lago Mestre.
falaceibe@yahoo.es

La actual reforma del Estatuto de Autonomía de Castilla y León se está tramitando con escaso debate social y cierto oscurantismo de cara a la opinión pública. Esto no puede ser así cuando hay temas tan importantes que nos afectan directamente. En este caso queremos referirnos al reconocimiento estatutario de las diversas lenguas existentes en esta Comunidad Autónoma.

En El Bierzo occidental existe el idioma gallego desde la Edad Media, así se constata en la propia documentación conservada de nuestros monasterios (Carracedo, Espinareda, Cluniego y demás). Lengua gallega que permanece viva en el habla popular, la toponimia, la literatura oral, las tradiciones, las fiestas, la música, las formas mágico-religiosas, etcétera. En la actualidad el ámbito territorial gallego-berciano se extiende por 18 municipios, y en menor medida por otros 7 que van desde Peranzais hasta Benuza, pasando por Ponferrada, los cuales hacen de límite oriental.

El idioma gallego de El Bierzo tuvo plena vigencia jurídica en la Edad Media, pues sirvió de soporte lingüístico para formalizar las compra-ventas, los cambios de tierras, los foros enfitéuticos, los testamentos, las donaciones, etcétera. Posteriormente se fue consolidando la progresiva utilización de la lengua castellana, que contó con el decisivo apoyo de las instituciones de la Corona de Castilla, la Iglesia y el Estado, mientras el gallego continuó usándose en las relaciones socio-económicas de carácter no escrito, llevadas a cabo por las clases populares en el ámbito rural. Además, a nivel institucional el gallego se utiliza en la práctica diaria del derecho consuetudinario, y esto a pesar de que las ordenanzas concejiles estén redactadas en castellano como era preceptivo legalmente.

El vigente Estatuto de Autonomía de Castilla y León reconoce expresamente que “gozarán de respeto y protección la lengua gallega y las modalidades lingüísticas en los lugares en que habitualmente se utilicen” (artículo 4.2). Gracias a este precepto estatutario se autorizó la enseñanza parcial del idioma gallego en los centros educativos de El Bierzo desde el año 2002. Sin embargo, curso tras curso, continúa habiendo graves problemas en la ejecución de ese programa escolar bilingüe, pues algunos centros se resisten a permitir el aprendizaje de este idioma a su alumnado. Por eso se hace necesario que la futura reforma del Estatuto de Autonomía de Castilla y León reconozca la obligación de ofertar la materia de gallego en todos los centros del Bierzo occidental. Sólo de esta manera el alumnado podrá ejercer su legítimo derecho a estudiar el idioma de su elección.

El proyecto de Estatuto de Autonomía, que se tramita en las Cortes de Castilla y León, concreta que “el leonés será objeto de protección específica por parte de las instituciones por su particular valor dentro del patrimonio lingüístico de la Comunidad. Su protección, uso y promoción serán objeto de regulación” (artículo 5.2). Por su parte, la referencia al idioma gallego permanece redactada como ya consta en el vigente Estatuto de 1999, pero ubicada en el nuevo artículo 5.3. Sorprende que las dos lenguas minoritarias de Castilla y León vayan a tener distinta regulación estatutaria, de forma que se prima la protección legal del leonés sobre el gallego, lo cual bien se puede calificar de intervención discriminatoria.

Las lenguas minoritarias de Castilla y León, a saber, el leonés, el gallego y también el eusquera del norte de Burgos y del Condado de Treviño, merecen un mejor reconocimiento jurídico en el Estatuto de Autonomía. Pedimos como mínimo una protección legal semejante a la que se propone en el proyecto de Estatuto de Autonomía de Aragón para los idiomas aragonés y catalán, así “una ley de Cortes de Aragón establecerá las zonas de uso predominante de las lenguas y modalidades propias de Aragón, regulará el régimen jurídico, los derechos de utilización de los hablantes de esos territorios, promoverá la protección, recuperación, enseñanza, promoción y difusión del patrimonio lingüístico de Aragón, y favorecerá a las zonas de utilización predominante el uso de las lenguas propias en las relaciones de los ciudadanos con las Administraciones Públicas aragonesas” (artículo 8.2). Con esta nueva reforma estatutaria hay que evitar jerarquizar la protección de los distintos idiomas de Castilla y León.

Tampoco debemos ocultar que la lengua gallega de El Bierzo sólo podrá alcanzar el pleno uso jurídico en las administraciones locales (Consejo Comarcal, ayuntamientos y pedanías) cuando obtenga el reconocimiento de oficialidad. La propia Ley de Bases del Régimen Local regula el uso administrativo de los idiomas oficiales (artículo 14.2), imposibilitando la utilización normalizada del resto de lenguas no oficiales, caso de la gallega de El Bierzo en la actualidad. Otros idiomas minoritarios del Estado ya han conseguido la ansiada oficialidad. Estos son los casos del eusquera en el norte de la Comunidad Foral de Navarra y de la lengua aranesa, en la reciente reforma del Estatuto de Cataluña (“la lengua propia de este territorio y oficial en Cataluña”, artículo 6.5 de la Ley Orgánica 6/2006, de 19 de julio).

Por desgracia no parece que la voluntad política, representada en las Cortes de Castilla y León, sea favorable a conceder los legítimos derechos lingüísticos a los gallego-hablantes de El Bierzo mediante el reconocimiento de la necesaria oficialidad. A pesar de este negativo contexto político, no perdemos la esperanza en que se pueda reforzar el reconocimiento jurídico del idioma gallego cuando el proyecto de Estatuto de Autonomía de Castilla y León se tramite en las Cortes Generales, donde la presencia de otros partidos puede ayudar a profundizar en un debate lingüístico más plural.

Ponferrada, noviembre de 2006.

Xabier Lago Mestre, Pte. Asociación Cultural Fala Ceibe do Bierzo.
http://www.blogoteca.com/obierzoxa
http://www.ciberirmandade.org/falaceive
http://www.falaceibe.tk
http://bergidense.blogspot.com

5 Comments:

Anonymous Anónimo said...

seguide así que imos polo bo camín. Non cabe dúbida de que os bercianos remataremos con tanto centralismo cultural de Castela.

4:49 a. m.  
Anonymous Anónimo said...

entré el otro día en una página de la asociación Nós, y ponía una palabra que no entendí en gallego, a lo mejor alguien me lo puede solucionar aquí, la palabra era "Berzio". muchas gracias

7:10 a. m.  
Anonymous Anónimo said...

Pois Berzio é utilizada por alguis para denominar a O Bierzo. Ten a súa orixe na toponimia medieval,non son un experto no tema toponímico. Apertas e grazas por visitarmos.

http://www.ciberirmandade.org/falaceive

12:18 a. m.  
Anonymous Anónimo said...

O partido do Bierzo coaligouse para as eleccions autonómicas con partidos rexionalistas de Castela-León. Oxalá que lle vaia ben porque pode beneficiar ao galego do Bierzo se chegan ás cortes de Castela-León.

12:24 a. m.  
Anonymous Anónimo said...

Cada día seamos más bercianos y menos leoneses. Tenemos que ayudar a recuperar nuestra dignidad como bercianos y los leoneses pretenden que seamos leoneses y no bercianos.

12:15 a. m.  

Publicar un comentario

<< Home