martes, mayo 31, 2022

DICHOS POPULARES ENTRE LEÓN Y EL BIERZO



DICHOS POPULARES ENTRE LEÓN Y EL BIERZO,

por Javier Lago Mestre.

autor del libro El Bierzo provincial. 


 DIFERENCIAS SIMBÓLICAS.

“León con su león,

O Bierzo co seu ourizo”

(animal cacheiro)

“Benvindo o Bierzo,

Adeus León”

“O Bierzo Valente,

León anda silente”

“O Bierzo ceibe,

León non consente”.

“León nos disputo,

O Bierzo sempre rifa”

“Cruz de Peñalba en León,

Relicarios de Villafranca en Astorga,

Latrocinios do Leste”.

“Crucificado de Poibueno,

Craneo de San Genadio,

Todo para museo de Astorga” 

“Calvario de Corullón,

Edicto de Bembibre,

Todo para museo de León”



“Ofensa leonesa,

Retranca berciana”

“León nos agarra,

O Bierzo non cala”

“León saca as garras,

O Bierzo seu fouciño”

“El Bierzo y León,

rivales históricos son

“León animalado,

O Bierzo encrucillado” (bandera)

“León mueve boca y cola,

Mais o Bierzo non cala”

“León animal mitolóxico,

Que ninguén atopou

O bierzo co ourizo cacheiro,

Que tanto ben fixo”

“Pendón de León mitológico,

Bandeira berciana cruceira”

“O bierzo irredento,

León sin aliento”

“O Bierzo redimido,

León tiene por temido”

“O bierzo redimido,

León lo tiene prohibido”

 


“León cazurrado,

O Bierzo galegado”

“León cazurreiro,

O Bierzo trouleiro” (festivo)

“León rampante,

Berciana cruzada”

“O Bierzo cruceiro,

León purpurado”

“León tiene su purpurado,

 O Bierzo coa cruzada”

“O Bierzo coas cruceiras,

Compite cos pendoneiros”

“Amigo de León,

Tuyo sea, mio non”.

“El Bierzo y León

Diferentes son”.

“León con su pendón,

El Bierzo cruceiro”.

“A gaita berciana toca muñeiras,

A leonesa jotas, danzas, rondas”

“Hay gaita charra o chifla,

Tocan la gaita leonesa de fol,

Muñeiras con gaita berciana”



---------------------------------------------------

DISCREPANCIAS LINGÜÍSTICAS.

“Asturleonés leste,

Galegoberciano oeste”

“Llionés es patsuezo, babiano, omañés,

O galego do Bierzo, idioma é”

“O Bierzo falante,

Provoca a León hablante”

“León con sus dialectos,

O Bierzo co seu idioma galego”

“León es variedad dialectal,

O Bierzo é unidade galegal”

“León fabla llionés,

O Bierzo galego”

“León fabla llionés,

O Bierzo fala galego”

“La Diputación apoyo llionés,

Despreza o galego”

“As falas para León,

O galego pro Bierzo”

“Pedrafita non limita,

O Bierzo non é Castilla”.

“O Bierzo galegón,

León falón” (falas varias).

“Ponferrada no Bierzo,

Ponte de los Fierros en Asturias,

Pozo Fierro en León”.

“Valcarce galego medieval,

Valcarcel castelanizado”

“Fuencebadón leonesizan,

Foncebadón pro Bierzo”

“Até Foncebadón O Bierzón,

Desde Manzanal el patacal”

“Porto Morredeiro pro Bierzo,

Portillinas para León”



“Fornela pro Bierzo,

Forniella para León”

“Ancares bercianos,

Los Ancares leoneses non”

“Tebaida berciana,

Tebaida leonesa?”

“As Médulas bercianas,

Las Medulas de Castilla y León”

“O Bierzo bilingüe,

León protesta”

“Galego berciano,

Asturleonés”

“Cruz de Ferro pro Bierzo,

Cruz de Fierro leonesizan”

“O Bierzo galegón,

Astur es león”

DIFERENCIAS ECONÓMICAS.

“O Bierzo mineiro,

León cilleiro” (cereal)

 

 O BIERZO, MAIO DE 2022. 


https://bierzo.fala.gal/2022/05/31/dichos-populares-entre-leon-y-el-bierzo/
http://sites.google.com/site/obierzoxa http://www.facebook.com/xabierlagomestre www.twitter.com/obierzoxa http://www.blogoteca.com/obierzoxa http://obierzoceibe.wordpress.com http://www.ciberirmandade.org/falaceive www.ponferrada.org www.partidodelbierzo.es