domingo, diciembre 03, 2023

A TOPONIMIA GALEGA DE VILAFRANCA.

LIBRO EL BIERZO PROVINCIAL


A TOPONIMIA DE VILAFRANCA,

Por Xabier Lago Mestre.

Vilafranca do Bierzo é unha importante localidade do Camiño de Santiago. Ademais identificamos Vilafranca cun pequeño municipio hoxe. Máis antigamente foi unha xurisdición formada por 13 aldeas, e tamén deu nome a un amplo marquesado señorial da Idade Moderna (Valcarce, Aguiar, Corullón, Cabreira, etc). Agora trataremos de pescudar na pequeña toponimia que conserva esta vila e a súa contorna.

            Por suposto para saber da toponimia histórica consultaremos os vellos textos medievais que conservan os tumbos monásticos.  A primeira referencia da nosa localidade foi Burbia, “sita estin villa Burvia, que alio nomine nuncupatur Villa Franca” (ano 1120). Cando se populariza o nome de Vilafranca, engádese a expresión “cerca de Valcalce”. Aínda hai debate sobre a razón da nova denominación, se pola presenza de francos (relacionados co mosteiro do Cruñego) ou pola concesión real de foro vilego cos correspondentes dereitos francos.



            A organización interna de Vilafranca dependeu das primitivas igrexas (Santiago, Nicolás, Catalina…). Sabemos dos vellos nomes dos primeiros barrios (Seco, Falcón, Catalina, Santi Espiritus, Santiago…). A isto hai que engadir a presenza de novos barrios periféricos, fóra da cerca e das portas (Salvador, Concepción, Tejedores, Granja…).

            Do século XIV o mosteiro de Cluni achega outros documentos, “en el dicho lugar de Villafranca, e ias u dicen Cucelo, so signo de Santa María de Villela, e ha términos de vinna de vos mismos, e por términos vinna de San Bras (1376)”. Lemos a peculiar grafía ll e nn en lugar de l e ñ respectivamente, éstas propias da oralidade local.

             No Cartulario do mosteiro de Carracedo temos varios documentos que nos falan da toponimia de Vilafranca. “Duas vinnas que eu ei en Villafranca, su signo de Sancta María de Crunnego. Una destas vinnas chaman a vinha das Troitas (…), outra vinna chaman das Fontainas” (1312). Neses temos sabemos da existencia dun vello castelo, anterior á fortaleza dos marqueses, “una bodega del monasterioque es en el castello, en la colación de Santiago” (1408). E non todo eran viñas, “cerca dese lugar de Villafranca, o disen la Devesa, so signo de Santiago”.



            Se estudamos o tumbo do cenobio de Santo Andrés de Espiñareda, atopamos tamén referencias a Vilafranca. “El poulo iaz hu chaman Bergonno, per términos de Nicholao Paleyro e Domingo Perez Capellan de San Nicolao, e pela carrera antigua a Val de Aquil” (1266). Incluso con menciois aos concellos populares no Campairo, “concello de Villafranca ayuntado en la eglesia de san Nicolao de Villafranca” (1290). Como temos visto, os sucesivos escribanos e monxes utilizaban a grafia que coñecían en cada época, onde non resulta extraña a lingua romance galega.    

            Para saber da toponimia do século XVIII relemos o tumbo do priorato do Cebreiro. Así atopamos “una viña sita en Cotelo, término de Villafranca” (1755), e outro texto, refírese a un foro de viña “na Pedreira, término de Villafranca, colindante con camino y jardín do marqués de Villafranca” (1756). Os grandes propietarios (laicos e eclesiásticos), controlan a terra, caso do convento da Asunción de Vilafranca que paga por unha viña sita no Toleiro (1760). Topónimos galegobercianos continúan en textos casteláns, “por el medio día camino de carro que baja al sitio que llaman Millaradelo y da con el de Fompombeiro” (1788).



            Na propia Vilafranca temos numerosos topónimos ben galegos. Casos do requeiro Barbuliña e a praza da Xirula. A praza do Campairo perdeu a súa igrexa medieval de San Nicolás, e con ela, desapareceron as xuntas do concello e o seu mercado vello. O Campo baixo recorda o Campo Cruñego que esnaquizou terreo comunal para dar orixe ao xardín da Alameda no século XIX.

            Outros topónimos locais ben que trocaron. Caso da rúa de Auga (recordo das enchentas humidas) que foi tamén de Ribadeo (ferrocarril a Villaodrid) e do almirante Topete (guerra de Cuba), segundo os mandatos políticos. Os gobernos de turno impuxeron Comandante Manso (Campo baixo), Fernández Marva (Campairo), praza Generalísimo (praza maior) ou Calvo Sotelo (A Pedreira).



            Vilafranca é moi monumental e isto modifica a traza urbana e maila nova toponimia. Os máis significativos edificios arquitetónicos condicionan casarios (Castelo, Anunciada, Colexiata, Concepción, estación, etc). Outro tanto acontece coas que foron importantes fontes comunais (san Lázaro, Cubero, Trivijano, Quintano, Libertad…). A expansión urbana do século XX forma pequenos barrios coas urbanizaciois (Cotelo e Guindaledo).

            Aínda hoxe, nos pagos viñateiros de Vilafranca, atopamos topónimos ben galegos. Ao sur da antiga estrada nacional VI existen Tolleiro, As Chas, A Cabana, Fumpumbeiro, Cabalo latoso, Cerezais, regueira de Toleiro, camiño de Vilela, etc. Queremos que eses vellos topónimos non se castelanicen coas perdas do artigo galego, dos sufixos, etc. porque como tais forman patre do noso patrimonio lingüístico berciano secular. Mais os perigos impositivos axexan por doquier, coas concentraciois parcelarias, as novas vías de comunicación terrestres, os polígonos industriais, etc.

O Bierzo, decembro de 2023



http://sites.google.com/site/obierzoxa http://www.facebook.com/xabierlagomestre www.twitter.com/obierzoxa http://www.blogoteca.com/obierzoxa http://obierzoceibe.wordpress.com http://www.ciberirmandade.org/falaceive www.ponferrada.org www.partidodelbierzo.es